英会話大好きな買っちゃおうかなぁ♪

PR

英会話 西尾氏、イチ押し。

以前で以下の例文を出しておいた。

 

 

 

My son is too much into his business to have any girl friends.

「うちの息子は仕事に夢中で彼女もできない。」

 

 

 

これを基に少し枝葉を広げて英語の理解を深めたいと思う。

 

 

 

His girl friend is really into learning English.

「彼の彼女は英語の勉強に本気だ」

 

 

My brother is crazy (mad, wild) about Japanese cooking.

「うちの弟は日本料理に夢中だ」

 

 

以上はすべて be動詞なので状態を表す。

 

 

 

では、「私の旦那は何にでも熱中する」という場合はどうなるか。これは、

 

 

 

My husband really gets into anything he tries.

 

 

 

と一般動詞 get の出番となる。

 

 

 

She doesn’t hear what’s being said about her when she really gets into her new job.

「彼女は新しい仕事に夢中になると、周りで言われていることが聞こえなくなる。」

 

 

 

さて、ここまでが自然とわかると次の表現が何を意味するか検討が付く。

 

 

 

I just can’t get into my work today.

 

 

 

I haven’t spoken English for years, so it’ll take me a while to get into the swing of it.

 

 

 

この意味は次回の記事で述べる。

 

 

 

このブログは副教材として英会話表現の理解に役立てほしい。だが、これだけでは英会話の実践的な力とはならない。基礎的な音声に慣れる訓練は別に本教材として毎日少しずつやるべきだ。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

システマティックな発音とヒアリング

の基礎的な訓練はこの教材が

超お薦め!!!

         ?

 

 

 

 

メインブログ:「」

英会話販売店ショップ

大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)

 

ついに書籍にもなった!!

「 」シリーズ第853回

(写真: 難波ジュンク堂書店)

先日のレッスンで出てきた表現ですが、

引っ越しする

って英語ではどう言うんでしょうか?

 

move

を使います(^^)

moveは「移動する」という意味ですが、

地名と一緒に使われた場合、つまり、例えば

move to Tokyo

のように言えば、

ただ単に「訪れる」や「旅行に行く」の意味ではなく

「東京に移動した後、そこにそのまま住む」ということまで通例は含意するので、つまり

「引っ越す」の意味になります。

例)

He moved to Tokyo last year.
「彼は去年東京に引っ越した」

では、追加で例文を見ていきましょう♪

I’m going to move to China next year because of my job.

「仕事の都合で来年中国に引っ越しします」

 

Our company has moved to the following address. 

「会社は下記住所に移動になりました」

 

I’m thinking of moving near my parents because I have to take care of them.

「親の面倒を見ないといけないので、実家の近くに引っ越ししようかと思っている」

*nearが入るとtoが抜けます。

*take care of「世話をする」

また、「引っ越し先」を言わずに、「どこから引っ越す」かだけを言いたい場合はmove out ofという表現を使います。

I want to move out of this apartment.

「このアパートを出ていきたい」

Don’t you want to move out of this rural town?

「こんな田舎町出ていきたくない?」

*rural「いなか」



また、「行先」も「どこから出る」のかも言わずにただ単に「引っ越す」とだけ言いたければ、moveとだけ言います。


I have to help my friend move. 

「友達の引っ越しを手伝わないといけない」

以上です♪

『 』
『 』

レッスンお問い合わせ先: 

By人気英語ブロガーKOGACHI in大阪

PR

コメントは受け付けていません。